悪がきと呼ばないで

ブラッドという人が同僚にいるのだけど、その人の泊まるホテルを予約するときに、確認のメールで、

I was wondering if Brat would be uncomfortable.

と打って送信。

その数秒後に、

ふと、あ、ブラッドはBradleyの愛称だから、Bradだよね・・


Bratって、

悪がきって意味だよね・・・


Dictionary.comによると、

Brat: a child especially a spoiled or ill-mannered one

だって。

ウェブリオには、「(手に負えない)ガキ」だって。

ということは私、メールに、「これで悪がきは居心地が悪くなったりしないかしらん。」と打ったことになるではないですか!?


すごい失礼なことをしてるけど、自分ではすごいツボにはまっちゃって、いっとき笑いが止まらなかった。

I'm sorry. I meant "Brad."

ってすぐに送って、みんなも笑ってくれたので良かったー。



でも、以後気をつけます。。ごめんなさい。

オークヴィルにあるムースの銅像
秋に散歩するにはぴったりの公園


夜はエッセイやっつけるぞー!




にほんブログ村 海外生活ブログ トロント情報へどうせやるなら前向いてやるのだ!
にほんブログ村

コメント

人気の投稿