お義父さんのなまえ

お義父さん(father-in-law)がうちに来る。

私達がお義父さんのうちにステイすることはあっても、その逆は初めて。

うちにはゲストルームも無いので、私達の勉強部屋のソファで寝てもらうしかないのだけど、
それでも滞在したいと言うので、

めっちゃ片付けた。既に、朝ごはんの用意とかした。

あー、疲れた。。


こっちのお義母(mother-in-law)さん、お義父さん関係で一番戸惑うのが、どう呼べば良いのか。

最初は

"Michael's Mom"

と呼んでいたら、マイケルにそれは小さな子どもみたいだよと指摘され、今はファーストネームで呼んでいる。

敬称もつけないので、違和感がかなりあったけど、今は慣れた。

問題は、お義父さん。

お義父さんの名前はマイケルと同じ「マイケル」なので、ファーストネームで呼ぶと、えらいややこしい。

ちなみに、マイケルのおじいさんもマイケル。

従兄弟もマイケル。



親戚中合わせたら、一体何人マイケルいるんだろう??


なーんでそんなややこしいことするんだろう・・・?


で、なんだか呼び方を決めないままずるずる来てしまったので、


今では、名前を呼ぶのを避けている・・・


苦笑


肩とんとん、とか、

真正面に位置して、一人称と二人称の間柄でのみ話すとか、


そんな感じ・・・。


お義父さんはドイツ人なので、「マイン・ファーター!」とか呼べばいいのか??
それとも、フランスっぽく「ミシェル」?



今更「何と呼べば良いですか」なんて聞けないので、自然にどれかを投入してみたい。


さて、もう少しでご到着だーーー!

コメント

  1. あ~~、わかる。わかる!
    ワタシもすごーーーく、悩みました。
    そして、当時まだ小さかった甥っ子たちが義両親のことをパパとママ(本当は彼らにとってはおじいちゃんとおばあちゃんなんだけど)と呼んでいたのでワタシもその呼び名でいい??と確認、承諾の上、いまだにワタシはパパとママと呼んでいます。甥っ子たちはGranpa、Granmaに変わったけど。
    そして、うちの両親(家族)も義両親のことはパパとママ。
    そして、ワタシの夫が私の両親のことをお父さん、お母さんと呼ぶので(私の両親がそう呼んでくれと言ったのですけど?笑)夫家族もみんな私の両親のことお父さん、お母さん、、、ま、どちらかといえば おとさん、おかさん。見たいな発音だけど(笑)、、、呼んでいます。

    返信削除
    返信
    1. wocean2さん、
      コメントありがとうございます!共感していただいてうれしいですー!
      私だけかなー、これ変かなー?と思ってました。。
      「パパ」いいですね!だけど、今から呼ぶの恥ずかしいから、「おとさん」で試してみようかな。
      今回の滞在は普通に「マイケル」で頑張りましたが、夫マイケルがいつも先に返事をするので、全然効果なく終りました。
      次回までに作戦を立てなきゃです!

      削除

コメントを投稿

人気の投稿