べっこりへこむ日

32ページ!原稿あげたーーー。
あーーー、疲れたーー。

自分の同時通訳のシーンを原稿におこす作業だったのだけど、
このシーンを撮ったとき私は、撮影が10日過ぎたところで、
各地転々としながら、毎日泊まるとこを変えながら、そして四六時中通訳してると言う
仕事環境がはじめてで、さじ加減も体調管理の仕方もわからず、

疲れがピーク!で、

もう画面から伝わるぼろぼろ感。


この言葉選びのシャープじゃなさと、反応の鈍さ、
そして何より、気遣いができてない!
コミュニケーションをとっている人の立場にたった仕事がぜんっぜんできてない!!!


あのときは精一杯やっていたつもりだったけど、これ、今見たら
プロじゃないわい。

恥ずかしい。

腹立たしい。

反省。

こんなムラのある仕事しちゃいかん!
前のシーンの通訳がそれなりでも、これじゃ信頼できないじゃん!

これからどれくらい旅通訳、取材同行通訳、もしくは自分が遠くに行って取材、
そういうのがあるのか分からんけど、

体調管理がこんなに大切、
とくに、体が元気で、なおかつ、頭も元気。

1日中冴え渡らせる訓練をしとかないといけないなと、
本当に感じた。

作業しながら、べっこり、反省しました。


昨日はアメリカ人の友達のローラちゃんとランチで、すっごく楽しくて、バックグラウンドも人種も関係なく、ここでも佐賀みたいな友達できそうやんとか、思って、それも、結構自然な英語しゃれべるようになってきたかなとか、ちょっと調子に乗ってみたけど、

まだまだまだ、言葉の精進、たりない。
謙虚さをなくしてしまったら、それで終わりだよ、きつねさん。

そして夏中練習していた韓国語も、コリアンタウンの威圧感に負け、
カムサハムニダしか言えなかったじゃないのよ。

本格的に仕事始まるまであと一週間しかないんだから、
そのときばりばり役に立って、ものにするためには、
もうちょっとシャキン!としないと、もうちょっと前に!みたいになりたいと、

思った土曜日でした。

おしまい。

コメント

人気の投稿